Biblioteca IFEA
Biblioteca IFEA
Image from Google Jackets

El quechua pastoral : la historia de la traducción cristiana en el Perú colonial, 1550-1650 /

By: Contributor(s): Material type: TextTextLanguage: Spa Series: Colección Estudios Andinos/PUCP ; 25Publication details: Lima : Pontificia Universidad Católica del Perú-PUCP, 2019.Description: 393 p. : illISBN:
  • 9786123175184
Other classification:
  • Am.Hist 4507
Contents:
Introducción -- Capítulo 1. Antecedentes -- Primera parte HISTORIA. Capítulo 2. Diversidad y experimentación (1550-1570) -- Capítulo 3. Reforma y estandarización (1570-1590) -- Capítulo 4. La questione della lingua y la política de la competencia vernácula (1570-1650) -- Capítulo 5. El apogeo del quechua pastoral (1590-1650) -- Segunda parte LOS TEXTOS. Capítulo 6. Lingüística del quechua pastoral -- Capítulo 7. Texto, género y poética -- Capítulo 8. Dios, Cristo y María en los Andes -- Capítulo 9. Performance y contextualización -- Conclusiones
Scope and content: Este libro describe los esfuerzos de la Iglesia en el Perú colonial por crear y promover un quechua «pastoral», es decir, un lenguaje cristiano en quechua. El quechua pastoral examina los sermones, catecismos, himnos y textos sacramentales y litúrgicos en quechua utilizados por la Iglesia como expresiones de una labor sistemática por enraizar el cristianismo en la población andina. En particular, analiza cómo los autores y los traductores de esta temprana literatura cristiana en quechua solucionaron los más diversos problemas terminológicos, estilísticos, dialectales e incluso ortográficos, y cómo estas soluciones reflejan ideologías y estrategias coloniales. Igualmente, plantea cuál fue el papel de estas cuestiones -solo aparentemente triviales- en la construcción de un cristianismo andino y de ciertos tipos de relación entre españoles e indios. Si bien se habla de un quechua pastoral, en singular, este libro levanta un mapa de su variabilidad, ligándola a contradicciones y cambios dentro de la Iglesia y el régimen colonial.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)

Título original: Pastoral Quechua. the history of christian translation in colonial Peru, 1550-1650. University of Notre Dame Press, 2007

Glosario: p. [357]-359

bibliografía p.[363]-393

Introducción -- Capítulo 1. Antecedentes -- Primera parte HISTORIA. Capítulo 2. Diversidad y experimentación (1550-1570) -- Capítulo 3. Reforma y estandarización (1570-1590) -- Capítulo 4. La questione della lingua y la política de la competencia vernácula (1570-1650) -- Capítulo 5. El apogeo del quechua pastoral (1590-1650) -- Segunda parte LOS TEXTOS. Capítulo 6. Lingüística del quechua pastoral -- Capítulo 7. Texto, género y poética -- Capítulo 8. Dios, Cristo y María en los Andes -- Capítulo 9. Performance y contextualización -- Conclusiones

Este libro describe los esfuerzos de la Iglesia en el Perú colonial por crear y promover un quechua «pastoral», es decir, un lenguaje cristiano en quechua. El quechua pastoral examina los sermones, catecismos, himnos y textos sacramentales y litúrgicos en quechua utilizados por la Iglesia como expresiones de una labor sistemática por enraizar el cristianismo en la población andina. En particular, analiza cómo los autores y los traductores de esta temprana literatura cristiana en quechua solucionaron los más diversos problemas terminológicos, estilísticos, dialectales e incluso ortográficos, y cómo estas soluciones reflejan ideologías y estrategias coloniales. Igualmente, plantea cuál fue el papel de estas cuestiones -solo aparentemente triviales- en la construcción de un cristianismo andino y de ciertos tipos de relación entre españoles e indios. Si bien se habla de un quechua pastoral, en singular, este libro levanta un mapa de su variabilidad, ligándola a contradicciones y cambios dentro de la Iglesia y el régimen colonial.

There are no comments on this title.

to post a comment.